Head-priest Ochiai of the Kunozan-Toshogu Shrine talks about Tokugawa Ieyasu.久能山東照宮 落合宮司が語る「徳川家康公」he Edo Shogunate founded by Tokugawa Ieyasu in 1603, brought 265 years of continued peace. Ieyasu believed that education was the key to maintain peace and to avoid conict arising from human desire, it was necessary to understand the ways of humans. To achieve this education was deemed tantamount.Education was initially offered to Samurai, who at this time held positions of power and were above the common people in the pecking order of society. Ieyasu’s ideal person was one who kept his mind far from human desires and maintained an ability to see things in their totality, he saw a neo-confucianist education in a child’s youth as the key to raising such individuals. Neo-confucianism was the school of thought according to Zhu Xi and his followers that taught kindness to others and respect for society’s rules. The modern Japanese are still directly connected to this Confucian way of thought and accordingly are often seen as orderly, courteous and serious in nature. The Japanese are acutely aware of the need for teamwork amongst individuals and it was this disposition that was indispensable to the economic development that followed World War II.Tokugawa Ieyasu set the course for contemporary Japan more than 400 years ago and amongst his many achievements.The most important thing is the diplomatic temperament. During his time, European countries were feverishly expanding their empires and Ieyasu devoted much time to considering how Japan should position itself in this context. William Adams, a British navigator who ed to Japan in 1600, some 3 years after the establishment of the Edo Shogunate was an appointed diplomatic adviser to Ieyasu and would have informed many of his policies. I believe that Ieyasu came to the conclusion that it was better to engage in mutually benecial trade than to engage in war with other countries.One example of this belief was in the use of trading licenses with the red seals of the shogunate. In 1609 one such licence was issued to the King of the Netherlands and again in 1613 to a British Trade Mission, guaranteeing such extraordinary conditions as tari-free trade and extra-territoriality to these kingdoms in their trade with Japan.Another noteworthy case was when a Spanish trading ship, the “San Francisco” was stranded o the coast of Kazusa (present day Chiba Pref.) in 1609, More than 56 sailors were drowned during the ordeal but after hearing of the news, Ieyasu ordered that the 317 survivors be treated well and cared for. Furthermore, he allowed Adams to build a ship and deliver the stranded sailors to the port of Acapulco, Mexico the following year. A gift of appreciation was sent to Ieyasu in 1611 by Phillip III of Spain for this kind deed. One of the gifts was a Western style timepiece. This watch is the oldest mechanical watch in existence in Japan and is a valuable piece of Japanese diplomatic history. The value of this watch is underscored by the fact that it is stamped as a product of 1581 and that another watch by the same craftsmen is held in Spain’s Escorial Palace made in the year 1583. The watch is currently displayed as an important cultural property at the Kunozan Toshogu Shrine Musuem. It is my hope that this watch will be seen as a symbol of Ieyasu’s peaceful diplomacy. 川家康公が慶長8年(1603)に開いた江戸幕府は265年もの長きにわたる平和な時代をもたらしました。その偉大な指導者が平和を維持するために礎としたのが“教育”です。欲望が生む争いを避けるためには“人倫の道”をわきまえていかなければなりません。そのためには教育が必要だったのです。 その教育はまず武士に向けられました。武士が権力を握っていた時代ですから、国民の上に立つ侍の教育がまず必要と考えたのです。家康公の考える理想的な人間とは“人間の欲望から遠いところに離れて全体が見渡せるような人”でしたが、そのために奨励したのが儒教の中の朱子学でした。朱子学は他者への愛と社会的ルールを守る方法を実践する学問です。 現代日本人の特徴はまさに朱子学に繋がっているようにも思えます。その行動は秩序があり、礼儀正しく真面目です。個人間においても誠実でチームワークの意識も高く、戦後の日本の経済発展には欠かせない要素だったと思います。家康公は現代日本の道しるべを400年以上も前に印していてくれたのです。 偉大な指導者である家康公の残した功績は数多くありますが、その中でも重要なのは“外交スタンス”です。当時のヨーロッパの国々は次々に植民地支配を拡大しているところで、家康公はそのような世界情勢の中で日本がいかにあるべきかを考えていました。江戸幕府を開く3年前の慶長5年(1600)に日本へ漂着したイギリス人航海士のウィリアム・アダムスを外交顧問とし、その彼から国外情勢を色々と聞いていたのでしょう。その家康公の出した結論は、外国とは戦争をするのではなく交易を通じて両者に有益な平和外交を基軸にするということだと思います。 その一例が諸外国への朱印状です。慶長14年(1609)にはオランダ国王へ、慶長18年(1613)にはイギリスの貿易船の代表に朱印状を出しているのですが、そのイギリスへの朱印状には「貿易をするが関税をとらない」や「治外法権を認める」といった実に驚くべきものばかりでした。 さらに特筆すべきは、慶長14年(1609)に上総国(千葉県)御宿沖で座礁したスペイン商船のサン・フランシスコ号の事件です。座礁の衝撃で放り出された56人以上が溺死しましたが、その情報が家康公に入るやいなや、生き残った乗員317人を手厚く扱うようにと指令を出しました。さらに、アダムスに船を建造させて翌慶長15年(1610)にメキシコのアカプルコ港まで漂流民たちを送り届けています。そのお礼にと翌慶長16年(1611)にスペイン国王フェリペ3世から家康公へ感謝の贈り物が届きました。 贈り物のひとつが“西洋時計”でした。この時計は日本に現存する機械式時計としては最古で、日本外交史上としても貴重な品だと思われます。時計の刻印から天正9年(1581)製であることが分かりますが、同じ時計職人が作った時計がスペインのエスコリアル宮殿にあり、それが天正11年(1583)製だということも時計の価値を高めています。現在久能山東照宮内の博物館に重要文化財として展示されています。家康公の平和外交の象徴として多くの人に知ってもらいたい、と願っています。T徳I consider his greatest and most important achievement is peaceful diplomacy私が最も重要と考える最大の功績は“平和外交”ですArmor used by Tokugawa Ieyasu at the Battle of Sekigahara. (Important Cultural Property – Ceremonial Armor)National Treasures dedicated to the Kunozan Toshogu Shrine by the 2nd General Shogun, Tokugawa Hidetada. (Long Sword, Sanetsune Sword, Scabbard)(Important Cultural Property Western-Style Clock)All the above items are held at Kunozan Toshogu Shrine.徳川家康公が関ヶ原合戦で用いた甲冑である「重要文化財 歯朶具足」、二代将軍徳川秀忠公が久能山東照宮に奉納した「国宝 桐紋絲巻太刀拵(国宝 太刀 銘真恒 拵)」、「重要文化財 西洋時計」※以上3点はいずれも久能山東照宮所蔵日本人の他者への配慮のルーツは江戸にあったThe roots of the Japanese respect for others began in Edo.Western style clock, highly valued by the British Museum and a symbol of peaceful diplomacy.This clock will hopefully be registered as a National Treasure soon.大英博物館にも高く評価された平和外交の象徴「西洋時計」。早期の「国宝指定」が望まれる!

元のページ  ../index.html#3